Poetas

Have stuff you created and want to share? Here is the place.
User avatar
Thenarius
Posts: 84
Joined: Wed Mar 16, 2011 6:38 pm
Location: E'er entwined in shimm'ring wings.

Re: Poetas

Post by Thenarius »

Let the flower shed her petals
Let the rose at long last die
Sentiments are not eternal
No, my darling, nor am I
Wedjat Iaret, Ra no Omezu
User avatar
Thenarius
Posts: 84
Joined: Wed Mar 16, 2011 6:38 pm
Location: E'er entwined in shimm'ring wings.

Re: Poetas

Post by Thenarius »

本ものを話して
あたしの心に
あなたの歌を聞きたい
今恐れがない

---

Blood
which flows through the leylines
up through the roots of every tree
borne up to its branches
bearing crystal fruits.

Exhalation
miasma
the air passes through the veil of blood
around the core, electricity
pain on every nerve

standing at the middle of the world
at the nexus, where all the leylines cross
Anima mundi, sursum corda!
A storm is building here.

A mirror, glass, golden frame
The reflection showing violet crystals
A warped reflection? Or can the crystals not be seen
without the aid of the mirror?

Desert sunset, desert midnight
Time flows back into itself
Sand running through the fingers
A cycle, a loop
All things are the same
all is as it has ever been.

A shift -- a cliff --
on the oceanside
midnight, still, full moon aloft
and a violence in the waves.
I am here, now, pensive
The waves are more power than I have understood
They threaten to overthrow me
Ah -- they are my fukai.
But these waters are full of fear
Dark waters -- slick, and inky black
Unknown Leviathans circle beneath them
and I am not free to venture forth from here.
so I sit, and stay
transfixed by the moon.

Silver fish come to the surface
drinking in the light of the moon atop the waters
they grow stronger -- but what are they?
how can 'moonlight' have a presence?
how can it serve to strengthen them?
Their scales shimmer
and I am left speechless
ashamed at my inability to match, or to explain
this beauty of my natural world
of what is contained within me.

Within them -- a thrum -- a heartbeat, orange, red
They have the fullness of life in them!
How can I mimic this? How can I be like that?
A moonbow, bowed light, strings suspended, ready to strum
A symphony of violet night and the rage of dawn. The fish are strings,
guitar strings, then.

Why do I not yet wield that power?
Why can I not yet change the night?
What have I given up?
Why can I not now fight?
Wedjat Iaret, Ra no Omezu
User avatar
Thenarius
Posts: 84
Joined: Wed Mar 16, 2011 6:38 pm
Location: E'er entwined in shimm'ring wings.

Re: Poetas

Post by Thenarius »

désir
caritas
caress
yumaidemi

anishara yosu vara imike tara yoru te mara
ime me dara
yoru te mara
ama che gara
ama chikara

umaizeru.

okiteiru.

yovaideiru
omaiseiru.

owasheru
omazeru
omakeru
oumaderu.

chosuga. chosuga. chosuga me chosura

yumera
yumera
yumera me do.

onasuga
kitorava
ama chiga -
ka te yara

ama tara
sosugara
ome tara

yume dara.

oche tara.

tote vara.

yume dara.

me su gara.

u me dhara.

o tsu va ra.

me chu ga ra.

ha ra sa wa.
Wedjat Iaret, Ra no Omezu
User avatar
Thenarius
Posts: 84
Joined: Wed Mar 16, 2011 6:38 pm
Location: E'er entwined in shimm'ring wings.

二つの声

Post by Thenarius »

best read alongside google's translation. the title veut dire 'two voices'.

---

Pourquoi dois-je encore sentir cette douleur ?
La douleur de t’aimer autant –
De t’aimer tant et si bien que je me perds
Je me noie dans l’excitation
Et dans la confusion

Cette douleur je porte dans mon cœur
Il y a une année maintenant que nous avons passé ensemble
Et encore rien
Et encore cette bataille.

Je ne veux pas mourir
Mais je meurs dans tes yeux
Pour toi je ne compte pour rien
Rien qu’un ami, qu’un soldat à ton côté.

Je brûle,
Je me noie
Noir et blanc viennent, s’en vont
Trop rapide pour mes yeux
Pour ma compréhension

Au fond de la mer je me trouve
Au fond – je suis perdu(e)
Ces mots valent quoi donc ?
J’essaie de me trouver dans mes Yeux

Quoi donc ?
Wedjat Iaret, Ra no Omezu
User avatar
Thenarius
Posts: 84
Joined: Wed Mar 16, 2011 6:38 pm
Location: E'er entwined in shimm'ring wings.

28 December 2007

Post by Thenarius »

Dix ans passés
Les fleurs de la jeunesse ne meurent pas
mais poussent
et fleurent

devenues

les fleurs de la grande âge.

(qui révèlent que les fleurs d'antan
n'étaient que des graines)
Wedjat Iaret, Ra no Omezu
User avatar
Thenarius
Posts: 84
Joined: Wed Mar 16, 2011 6:38 pm
Location: E'er entwined in shimm'ring wings.

Re: Poetas

Post by Thenarius »

The dawn rings out,
The hawk takes off
A wide world to survey

O’er high clifftops
And valley-beds
Out at the break of day.


Have you e’er heard falcon-song?
Have you seen the eyes
Of a bird which travels all day long
In search of its prize?
Wedjat Iaret, Ra no Omezu
User avatar
Thenarius
Posts: 84
Joined: Wed Mar 16, 2011 6:38 pm
Location: E'er entwined in shimm'ring wings.

translation of 5 Nov 2017 poem

Post by Thenarius »

désir - desire
caritas - love/charity
caress - caress
yumaidemi - your so-powerful comfort strikes to the very heart of me.

anishara yosu vara imike tara - The one light that reaches out to heaven shines so strongly with the full force of light, and I'm receiving it
yoru te mara - I'm not afraid anymore.
ime me dara - Soon this light will burst forth within me
yoru te mara - and I won't be afraid anymore.
ama che gara - The soul's love surges forth with light
ama chikara - the soul's power, too

umaizeru. - the world is changing.

okiteiru. - I feel your embrace.

yovaideiru - I feel empowered,
omaiseiru. - within the great sphere of water.

owasheru - Listen to the great illusion, whispering
omazeru - how it changes everything -
omakeru - feel it inside yourself -
oumaderu. - and be changed within, by it.

chosuga. chosuga. - Feel the hunger - feel that hunger!
chosuga me chosura - Feel that hunger and reach out to me, take in my light!

yumera - Comfort
yumera - sweet comfort!
yumera me do. - I will give you my comfort! / Give me your comfort!

onasuga - The non-being will fade away
kitorava - And be replaced by the strength of light's life
ama chiga - let your soul come to life within you -
ka te yara - hear its flow.

ama tara - Take your soul's light
sosugara - the point it's giving you
ome tara - take me in, too.

yume dara. - [give me] comfort.

oche tara. - Take in my great love.

tote vara. - Receive the life-giving agent.

yume dara. - Take my comfort.

me su gara. - My soothing nature.

u me dhara. - Receive my endless truth -

o tsu va ra. - the great strong cycle of nature -

me chu ga ra. - And give me your sweet kisses -

ha ra sa wa. - that are breath, light, and truth.
Wedjat Iaret, Ra no Omezu
User avatar
Thenarius
Posts: 84
Joined: Wed Mar 16, 2011 6:38 pm
Location: E'er entwined in shimm'ring wings.

7月27日の毎日の願い

Post by Thenarius »

その人が知っているから。。。

俺たちの中に
歌がある
鳥は
   歌を
      歌いっていた 

空を見る
太陽を探している
でも黒いだ

この星の海には
月がいる
   宇宙の
      心臓の
         鼓動

おれは
   息をつく

その男を探しているけど
その人がもう知っているから。。。

彼の
   歌を聞こえる
      甘い息を嗅げる
         心が見える
         星だ

         ほしいよ

その人の心
Wedjat Iaret, Ra no Omezu
User avatar
Thenarius
Posts: 84
Joined: Wed Mar 16, 2011 6:38 pm
Location: E'er entwined in shimm'ring wings.

heart / breath

Post by Thenarius »

Pulse,
Two,
Three,
Four

I lay on you and
Your heart keeps time for me
Everything shrinks down to
The sound of that beat
And the world grows around me
And all I see are stars that
Dot,
The wide,
Black,
Sky
.
.
.

(thump –
thump –
thump)

=====

You breathe and
Slow—ly I learn to
Breathe with you
In –
and out

-- and your breathing catches and mine speeds up and I’m
so worried about you and I move to check on you and
my heart jumps and are you okay?


But you catch it again and
Gain control of it again and
Simply,
In
And out


Becomes the rhythm of our
Wordless conversation

Breath not spared for words,
Only for living,
Taking it all in
And out
Wedjat Iaret, Ra no Omezu
Post Reply